Click images to enlarge.
Independence Day ID4 Air Show 2017. The SL United States Navy Flight Demonstration Team Blue angels (NFDT) is joined by the SL Armée de l'Air Patrouille de France (PAFsl) for an outstanding air show celebrating also one year of common history between the two squadrons on this occasion. On July 4th, 2016 the two squadrons flew for life over the Blake Sea, at Crows Nest (see here). A year later, they rejoin for a special ID4 Air Show, the second in the NFDT history (see first ID4 here).
Independence Day ID4 Air Show 2017. L'équipe
de démonstration de vol de la marine américaine des États-Unis Blue
Angels (NFDT) est rejointe par la SL Armée de l'Air Patrouille de France
(PAFsl) pour un spectacle aérien exceptionnel célébrant également une
année d'histoire commune entre les deux escadrilles à cette occasion. Le 4 juillet 2016, les deux escadrilles volèrent pour "Fly For Life" sur la mer de Blake, chez Crows Nest (voir ici). Un an plus tard, ils se rejoignent pour un ID4 Air Show spécial, le deuxième dans l'histoire de la NFDT (voir première ID4 ici).
Above:
July 1st. CinSal Airport, Agrippa. Angel 7, CAPT. Asra "Cougar" Kron, watches the PAFsl Diamond test the skies over Regan, South of the airport, where their demo would take place. The French take their practice seriously, one of the reasons the Blue Angels admire the team as they share the same ideal. Note the team's SCPMU unit #17A on the foreground (see here).
En haut:
1er Juillet. Aéroport CinSal, Agrippa. Angel 7, CAPT. Asra "Cougar" Kron, regarde le PAFsl Diamant sur le ciel de Regan, au sud de l'aéroport, où se déroulera leur démo. Les Français prennent leur pratique au sérieux, l'une des raisons pour lesquelles les Blue Angels admirent l'équipe car ils partagent le même idéal. Notez l'unité SCPMU # 17A de l'équipe au premier plan (voir ici).
Above:
July 1st. Athos 1, 2, 3 and 4 over Regan coming out of a rolling loop, one of the squadrons signature maneuvers. The squadron flies the Dassault-Dornier Alphajet E, the present day aircraft of the Patrouille the France, in service since 1981.
En haut:
1er Juillet. Athos 1, 2, 3 et 4 sur Regan sort d'une boucle en tonneau, une des manœuvres de signature de l'escadrille. L'équipe vole le Dassault-Dornier Alphajet E, l'avion actuel de la Patrouille la France, en service depuis 1981.
Above:
July 1st. The inverted PAFsl Diamond. The squadron sports tricolor smoke, a Patrouille de France signature both in real life and Second Life. Athos 1, Lieutenant Colonel Paterne Lefavre, the Leader, Colonel Rhea Thor, Interior Right (Patrouille de France commander), Commander Mara Klaber, Interior Left, and Captain Patoulou, the "Scavenger" (slot).
En haut:
1er Juillet. Le Diamant PAFsl inversé. L'escadrille utilise fumées en coulers bleu, blanc et rouge, la panache tricolore de la Patrouille de France à la fois dans la vie réelle et dans Second Life. Athos 1, Lieutenant-Colonel Paterne Lefavre, le leader, le Colonel Rhea Thor, l'intérieur droit (Commandant de la Patrouille de France), Commandant Mara Klaber, l'intérieur gauche et Capitaine Patoulou, charognard.
Above:
July 1st. Athos 1 leading for landing with Athos 2 and 4 close by and Athos 3 catching up. The SL Patrouille de France lands in formation, a procedure the Blue Angels have abandoned after the inclusion of the carrier break as the final maneuver of each demonstration.
En haut:
1er Juillet. Athos 1 en point à l'atterissage avec Athos 2 et 4 à proximité et Athos 3 rattrapant. La SL Patrouille de France atterrit en formation, une procédure que les Blue Angels ont abandonnée après l'inclusion du "carrier break" en tant que manœuvre finale de chaque démonstration.
Above:
July 1st. Meet the PAFsl! Miss Salina, CinSal Airport owner, introduces the team. On the tarmac at Agrippa, left to right: Lieutenant Colonel Paterne Lefavre, Miss Salina (back to camera), Lieutenant Tidus, Salina's wife and CinSal manager, Valarie Patterson (back to camera), Lieutenant Ariel Ramyss, Captain Patoulou, Lieutenant Chipounne, Colonel Rhea Thor facing Captain Asra Kron (back to camera), Commander Gwen Blonde (in civilian clothes), and Commander Mara Klaber.
En haut:
1er Juillet. Faites connaissance avec la PAFsl! Mlle Salina, propriétaire de l'aéroport de CinSal, présente l'équipe française. Sur le tarmac à Agrippa, de gauche à droite: Lieutenant-Colonel Paterne Lefavre, Mlle Salina (dos tourné vers la caméra), Lieutenant Tidus, l'épouse de Salina et une des directeurs de CinSal, Valarie Patterson (dos tourné vers la caméra), Lieutenant Ariel Ramyss, Capitaine Patoulou, Lieutenant Chipounne, Colonel Rhea Thor face au Capitaine Asra Kron (dos tourné vers la caméra), Commandant Gwen Blonde (en civil) et Commandant Mara Klaber.
Above:
July 2nd. The Blues show up for an inspection of the complete CinSal setup and the first on site briefing. The Blue Angels always prepare the host airstrips for the air shows, which include the preflight and post flight ground routines. Agrippa is a special place for the Blue Angels as it was the location of their first air show of the 2016 Season (see here). Left to right: Lieutenant Commander Jenny "QB" Kaz, Lieutenant Commander An "Mistell" Rainbow, Lieutenant Chardy "Hinch" Oak, Captain Asra "Cougar" Kron and the Boss, Captain Vickster "Speed" Kühn.
En haut:
2 juillet. Les Bleus se présentent pour une inspection de la configuration complète de CinSal et le premier briefing sur site. Les Blue Angels préparent toujours les pistes d'atterissage de l'hôte pour les spectacles aériens, y compris les routines de sol avant et après vol. Agrippa est un endroit spécial pour les Blue Angels, car c'était l'emplacement de leur premier spectacle aérien de la Saison 2016 (voir ici). De gauche à droite: Lieutenant-Commandant Jenny "QB" Kaz, Lieutenant-Commandant An "Mistell" Rainbow, Lieutenant Chardy "Hinch" Oak, Capitaine Asra "Cougar" Kron et le Boss, Capitaine Vickster "Speed" Kühn.
Above:
July 2nd. Captain Asra "Cougar" Kron inspecting the just built Patrouille de France briefing and rest area, similar to the one the NFDT had in place. Making the PAFsl feel at home at Agrippa was a top priority.
En haut:
2 juillet. Capitaine Asra "Cougar" Kron inspecte le lieu de briefing et de repos de la Patrouille de France juste après construction, semblable à celle que le NFDT avait en place. Faire la PAFsl se sentir chez soi à Agrippa était une priorité absolue.
Above:
July 2nd. A very special team member returns to Agrippa. The Blue Angels mascot, "No Balls", was named at CinSal, May 12, 2016 (see here) during practice for the May 14 CinSal air show that year. A year later she got her own rug and she is not giving it up. Milk required. The Blues always pet "No Balls" before an air show for luck, but never kiss her. Petting good. Kissing bad. Don't ask.
En haut:
2 juillet. Un membre de l'équipe très spécial retourne à Agrippa. La mascotte des Blue Angels, "No Balls" ("Pas de Boulles"), a été nommée à CinSal, le 12 mai 2016 (voir ici) lors de la pratique pour le spectacle aérien CinSal du 14 mai de cette année. Un an plus tard, elle obtiens son propre tapis et elle ne l'abandonne pas. Lait nécessaire. Les Bleus caresse "No Balls" toujours avant un spectacle aérien pour bonne chance, mais ne l'embrassent jamais. Caresser bon. Embrasser mauvais. Demandez pas pourquoi.
Above:
July 2nd. Briefing before practice at Agrippa. From left and clockwise: CAPT. Asra "Cougar" Kron, CAPT. Vickster "Speed" Kühn, "No Balls" the cat, LT. Johnny "V" Five, LCDR. An "Mistell" Rainbow and LCDR. Jenny "QB" Kaz. In the background, Miss Salina, CinSal owner.
En haut:
2 juillet. Briefing avant l'entraînement à Agrippa. De gauche à droite dans le sens des aiguilles: CAPT. Asra "Cougar" Kron, CAPT. Vickster "Speed" Kühn, "No Balls" la chatte, LT. Johnny "V" Five, LCDR. An "Mistell" Rainbow et LCDR. Jenny "QB" Kaz. Dans l'arrière-plan, Mademoiselle Salina, propriétaire de CinSal.
Above:
July 2nd. View of the West apron with the Cougars line up. The SL NFDT Blue Angels fly the Grumman F9 Cougar since 2016 in several variants. The current aircraft are the single seat F9F-6 (Angels 1 to 6) and the dual seat F9F-8T (Angels 7 and 8). The real life Blue Angels flew the Cougars from 1955 to 1957 (F9F-8). The squadron is expected to phase out the F9F this Season as new aircraft from the Blue Angels inventory are introduced.
En haut:
2 juillet. Vue du tablier de l'Ouest avec les Cougars alignés. Les SL NFDT Blue Angels volent le Grumman F9 Cougar depuis 2016 dans plusieurs variantes. L'avion actuel est le siège unique F9F-6F (Angels 1 à 6) et le deux sièges F9F-8T (Angels 7 et 8). Dans la vie réelle les Blue Angels ont retenu les Cougars de 1955 à 1957 (F9F-8). L'escadrille devra éliminer le F9F cette saison alors que de nouveaux avions de l'inventaire Blue Angels sont introduits.
Above:
July 2nd. "No Balls", the squadron's mascot, belongs to LCDR. Kaz. She really liked the rug. And the milk.
En haut:
2 juillet. "No Balls", la mascotte de l'escadrille, appartient à LCDR. Kaz. Elle aime vraiment le tapis. Et le lait.
Above:
July 2nd. Captain Asra "Cougar" Kron is Angel 7 and one of her roles is to provide the squadron's merchandising and gifts. Here she sports the exclusive ID4 Air Show 2017 cap with the autographs of all the team members involved in the Agrippa event. Yes, including "No Balls" paw print. Although this version is a rare collectable that was only given at CinSal during the air show and will not be available again, a different special "Booster" edition is being made for those who wish to become team "boosters" at a very special (high) price. If you are not inclined to be a "booster" or wish to pay a more reasonable price for a Blue Angels signature cap the 2017 Homecoming Air Show signature cap is still available (see here). All the profit from SL NFDT Blue Angels merchandising goes towards the tier of their open skies practice field, N.A.S. Miramar. Thank you for your support. (You can find the Booster edition here!)
En haut:
2 juillet. Le Capitaine Asra "Cougar" Kron est Angel 7 et l'un de ses rôles est de fournir le merchandising et les cadeaux de l'escadrille. Ici, elle expose le cap exclusif ID4 Air Show 2017 avec les autographes de tous les membres de l'équipe impliqués dans l'événement à Agrippa. Oui, y compris "No Balls" impression de la patte. Bien que cette version soit une collectable rare qui a été donnée uniquement à CinSal lors du Air Show et pas plus disponible, une édition spéciale "Booster" est en cours pour ceux qui souhaitent devenir des "boosters" d'équipe avec un prix très (haut) spécial. Si vous n'êtes pas enclin à être un "booster" ou souhaitez payer un prix plus raisonnable pour un cap signature Blue Angels, le cap signature 2017 Homecoming Air Show est encore disponible (voir ici). Tout le bénéfice du merchandising de SL NFDT Blue Angels va vers le lieu d'entrainement de ciel ouvert de l'escadrille, N.A.S. Miramar. Merci pour votre soutien. (Vous pouvez trouver l'édition Booster ici!)
Above:
July 2nd. "Cougar" and the Boss go over show details at Agrippa, at the Blue Angels briefing area. Notice the indispensible Guiness crate under CAPT. Kron's chair. "No Balls" is more interested in the milk level in her bowl, as usual.
En haut:
2 juillet. "Cougar" et le Boss passent en revue les détails du spectacle à Agrippa, dans la zone de briefing des Blue Angels. Notez la caisse de Guiness indispensable sous la chaise de CAPT. Kron. "No Balls" est plus intéressée par le niveau de lait dans son bol, comme d'habitude.
Above:
July 2nd. LCDR. Jenny "QB" Kaz arrives for practice at CinSal, meeting CAPT. Asra "Cougar" Kron and CAPT. Vickster "Speed" Kühn. One of the squadron's best pilots, "QB" serves at N.A.S. Miramar as instructor with VT-10, test pilot with VX-1 and flies with VF-84 Jolly Rogers. She is also the owner of Southern Cross regional airport, at Velinissimo. And did we mention she is also "No Balls" owner?
En haut:
2 juillet. LCDR. Jenny "QB" Kaz arrive à CinSal pour l'entrainement, rencontrant CAPT. Asra "Cougar" Kron et CAPT. Vickster "Speed" Kühn. L'un des meilleurs pilotes de l'escadrille, "QB" est déployée à N.A.S. Miramar en tant qu'instructeur avec VT-10, pilote d'essaie avec VX-1 et vole avec VF-84 Jolly Rogers. Elle est également propriétaire de l'aéroport régional Southern Cross, à Velinissimo. Et avons-nous mentionné qu'elle est aussi la propriétaire de "No Balls"?
Above:
July 2nd. The complete ID4 Air Show 2017 Blue Angels team. From left: LCDR. An "Mistell" Rainbow, LT. Chardy "Hinch" Oak, CAPT. Asra "Cougar" Kron (Blue Angels XO), CAPT. Vickster "Speed" Kühn (Blue Angels CO), "No Balls" the cat, LT. Johnny "V" Five and LCDR. Jenny "QB" Kaz. It was decided to go with only the Diamond at Agrippa, in a real life vintage Blue Angels Cougar four aircraft formation. The team usually flies the modern configuration of six aircraft; Diamond and two Solos (see here).
En haut:
2 juillet. L'équipe ID4 Air Show 2017 Blue Angels complète. De gauche à droite: LCDR. An "Mistell" Rainbow, LT. Chardy "Hinch" Oak, CAPT. Asra "Cougar" Kron (Blue Angels XO), CAPT. Vickster "Speed" Kühn (Blue Angels CO), "No Balls" la chatte, LT. Johnny "V" Five et LCDR. Jenny "QB" Kaz. Ce soir-là il a été décidé d'aller avec seulement le Diamant à Agrippa, dans une formation classique Blue Angels de quatre Cougars. L'équipe utilise habituellement la configuration moderne de six avions; Diamant et deux Solos (voir ici).
Above:
July 3rd. The Boss arrives at Agrippa in style before day one's demonstration, in her vintage Vought F4U Corsair. CAPT. Vickster "Speed" Kühn is a fan of WW2 aviation and owns an impressive classic aircraft collection. Majestic taxi on the West apron.
[2017/07/03 11:54] Asra Kron (x4ten): She does know how to make an entrance :)
[2017/07/03 11:54] An Rainbow (anan.ariantho): Hahaha
En haut:
3 juillet. The Boss arrive en style à Agrippa avant la démonstration du premier jour, dans son vintage Vought F4U Corsair. CAPT. Vickster "Speed" Kühn est une fan de l'aviation de la Seconde Guerre mondiale et possède une impressionnante collection d'avions classiques. Un taxi majestueux sur le tablier de l'Ouest.
[2017/07/03 11:54] Asra Kron (x4ten): Elle sait vraiment comment faire une entrée, celle-là. :)
[2017/07/03 11:54] Un arc-en-ciel (anan.ariantho): Hahaha
Above:
July 3rd. Living the dream in great style. As all the Blues Angels are. The squadron's CO, CAPT. Kühn, walks away from her Corsair on the West apron at CinSal.
En Haut:
3 juillet. Vivre le rêve en plein forme. Comme d'ailleur tous les autres Bleus. Le commandant d'escadrille, CAPT. Kühn, s'éloigne de son Corsair sur le tablier Ouest à CinSal.
Above:
July 3. The SAR team assigned to CinSal for the ID4 Air Show 2017, relaxing before game time. From Bull Rock, the Hornets Eveline Catteneo (left), helo captain, and Margo Gsgraaf, rescue swimmer. Their Seahawk was always ready and they did an outstanding job during the whole event, especially with crowd control. Go Hornets!
En haut:
3 juillet. L'équipe recherche et sauvetage assigné à CinSal pour le ID4 Air Show 2017, en se relaxant avant le jeu. De Bull Rock, les Hornets Eveline Catteneo (gauche), capitaine d'hélicoptère et Margo Gsgraaf, nageur de sauvetage. Leur Seahawk était toujours prêt et elles ont fait un travail remarquable pendant tout l'événement, surtout avec le contrôle des spectateurs. Allez Hornets!
Above:
July 3rd. The USS Defiant, a SL USN Third Fleet Dauntless class frigate stationed at N.A.S. Miramar, on Macduff waters, East of Agrippa and out of the demo circuit, provided 36 seats in open water to maximize the audience capacity at CinSal airport and keep the spectator levels in Agrippa in check. It was the USS Defiant's third mission of this type in support of the Blue Angels, the other two being the 2017 Homecoming Air Show (see here) and the 2017 Fly For Life Lanig Air Show (see here). It was well needed! On the bleachers mounted on the frigate's helo pad, a PAFsl pilot, Commander Gwen Blonde, and one of the USS Defiant crew members, CPO Black, who manned the ship and kept her in position. The mission was flawless.
En haut:
3 juillet. L'USS Defiant, une frégate de classe Dauntless de la SL USN Troisième Flotte stationnée à N.A.S. Miramar, sur les eaux de Macduff, à l'Est d'Agrippa et hors du circuit de démonstration, a fourni 36 sièges en eau libre pour maximiser la capacité d'audience à l'aéroport de CinSal et maintenir les niveaux de spectateurs dans le vert à Agrippa. C'était la troisième mission de ce type our la USS Defiant à l'appui des Blue Angels, les deux autres étant le 2017 Homecoming Air Show (voir ici) et le 2017 Fly for Life Lanig Air Show (voir ici). Elle était bien nécessaire! Sur les gradins montés sur le tablier hélicoptère de la frégate, la pilote PAFsl, Commandant Gwen Blonde, et l'un des membres d'équipage de l'USS Defiant, CPO Black, qui a servi le navire et l'a maintenue en position. La mission était impeccable.
Above:
July 3rd. Flying colors on the USS Defiant. The Stars and Stripes and the First Navy Jack fly side by side at Macduff, for the 2017 Independence Day Air Show.
En haut:
3 juillet. Couleurs volantes sur l'USS Defiant. Le drapeau des États-Unis et le Premier Navy Jack volent côte à côte à Macduff, pour le ID4 Air Show 2017 en célébrant le jour de l'indépendance américaine.
Above:
July 3rd. Day One. 13:00 hours. Waiting their turn on the West apron rear marks at CinSal Airport, F9F-6F Cougar BuNo 141213 #1, BuNo 141216, as #2 (usually #5), BuNo 141218 as #3 (usually #6), and BuNo 141219 as #4 (Angel 7's aircraft - alternate).
En haut:
3 juillet. Premier Jour. Heure 13:00. En attendant leur tour sur les marques arrière du tablier de l'Ouest à l'Aéroport CinSal, F9F-6F Cougar BuNo 141213 # 1, BuNo 141216, comme # 2 (habituellement # 5), BuNo 141218 comme # 3 (généralement # 6), et BuNo 141219 comme # 4 (le zinc de Angel 7 - alternatif).
Above:
July 3rd. Static for preflight about to start their performance on the forward marks of the West apron at CinSal Airport, Athos 1 through 4 and Athos 9, a surprise since only the French Diamond was expected. The Alphajets display their 2017 American Tour liveries with the squadron insignia on the port side nose. See detail inserted on the image.
En haut:
3 juillet. Statiques pour pré-vol avant de commencer leur performance, sur les marques vers l'avant du tablier de l'Ouest à l'Aéroport de CinSal, Athos 1 à 4 et Athos 9, une surprise puisque seul le Diamant français était attendu. Les Alphajets montrent leurs "livrées" de la American Tour 2017 avec les insignes de l'escadron sur le côté bâbord du nez. Voir le détail inséré sur l'image.
Above:
July 3rd. Like a Boss. Athos 2, Col. Rhea Thor, spots a possible problem with the wheel chocks tuned for the Blue Angels Cougars. She immediately cleared the chocks to prevent any surprises, followed by the other pilots. Colonel Thor is the SL Patrouille de France commanding officer.
En haut:
3 juillet. Comme un Chef. Athos 2, Col. Rhea Thor, détecte un possible problème avec les cales de roue reglées pour les Blue Angels Cougars. Elle a immédiatement dégagé les cales pour éviter toute surprise, suivie des autres pilotes. Colonel Thor est le commandant de la Patrouille de France en SL.
Above:
July 3rd. Ready to roll. The Alphajet about to taxi to runway 18L. Athos 9, the replacement Solo Leader, started from mark number 5 on this day. The high heat over the runway (a.k.a. lag) caused a number of problems to the pilots but none were "Smurfs"(*) and were well aware of how to counter them.
(*) During a flight in 1964, the blue smoke of the exterior right aircraft spread as droplets in the cabin instead of being forced out of the reactor. After landing, the pilot descended from his plane all painted in blue. The concept of "Smurf" was born. Today, it designates the three new pilots who join the Patrouille de France each year.
En haut:
3 juillet. Prêts à rouler. Les Alphajet sur le point de se rendre à la piste 18L. Athos 9, le remplaçant Leader Solo, à partir de la marque numéro 5 ce jour là. La
chaleur élevée sur la piste (a.k.a. lag) a causée un certain nombre de
problèmes aux pilotes, mais pas un "Schtroumpf" (*) au tarmac et tous étaient bien
conscients de la façon de les contrer.
(*) À l’occasion d’un vol en 1964, la fumée bleue de l’extérieur droit se
répandit en gouttelettes dans la cabine au lieu de s’évacuer vers
l’extérieur par le réacteur. Le pilote descendit de son appareil tout de
bleu vêtu. Le concept de "Schtroumpf" était né. Il désigne
aujourd’hui les trois nouveaux pilotes qui intègrent la Patrouille de
France chaque année.
Above:
July 3. Aerial view of the West apron at CinSal Airport before the Patrouille de France leaves the start marks. Notice Athos 9 on a gallant open canopies running preflight. On the top left, Liberty Fire Department station with fire engines on stand by, and the Bull Rock Hornets MH-60 Seahawk.
En haut:
3 juillet. Vue aérienne
du tablier de l'Ouest à l'Aéroport de CinSal juste avant que la Patrouille de
France quitte les marques de départ. Notez Athos 9 en cours de pré-vol galamment à canopées ouvertes. En haut à gauche, la station du Liberty Fire Department avec les pompiers en veille et la MH-60 Seahawk des Bull Rock Hornets.
Above:
July 3rd. Athos 9 rolling at Agrippa. Commander Myrisse Loon, the replacement Solo Leader, closes her canopies as she passes by her team mates. Game on.
En haut:
3 juillet. Athos 9 roulant à Agrippa. Commandant Myrisse Loon, le remplaçant Leader Solo, ferme ses canopées en passant par ses coéquipiers. On fonce.
Above:
July 3rd. Athos 9, hot and static. On the background, the Grumman F9F-8T dual seat, BuNo 131231, Captain Kron's assigned aircraft as Angel 7.
En haut:
3 juillet. Athos 9, allumé et statique. Sur le fond, le siège double Grumman F9F-8T, BuNo 131231, l'avion piloté par Capitaine Kron comme Angel 7.
Above:
July 3rd. The French Diamond lines up for take off on runway 18L at CinSal. Unlike the Blue Angels, the Patrouille de France takes off with a formed Diamond. On the left, on the grass, one of the Blue Angels SCPMU units, # 17A (see here).
En haut:
3 juillet. Le Diamant français s'aligne pour le décollage sur la piste 18L à CinSal. Contrairement aux Blue Angels, la Patrouille de France décolle avec le Diamant formé. Sur la gauche, sur l'herbe, l'une des unités SCPMU des Blue Angels, la # 17A (voir ici).
Above:
July 3rd. Athos 1, 2, 3 and 4 going hot and static at Agrippa. Notice the extended airbrakes on Alphajet one and two. The trick is to leave the region in one piece with four elements. One operational piece. Athos 1: Lcl. Paterne Lefavre, Leader. Athos 2: Col. Rhea Thor, Interior Right. Athos 3: Cdt. Mara Klaber, Interior Left. Athos 4: Cne. Patoulou, "Scavenger" (slot).
En haut:
3 juillet. Athos 1, 2, 3 et 4 deviennent allumés et statiques à Agrippa. Notez les aérofreins étendus sur Alphajet numéro un et numéro deux. L'astuce consiste à quitter la région d'une seule pièce avec quatre éléments. Une pièce opérationnelle. Athos 1: LtCol. Paterne Lefavre, Leader. Athos 2: Col. Rhea Thor, Intérieur Droit. Athos 3: Cdt. Mara Klaber, Intérieur Gauche. Athos 4: Cne. Patoulou, Charognard.
Above:
July 3rd. Crossing. The moment of truth. A perfect Diamond leaves Agrippa and enters the team's demo region: Regan. The dice are cast. The Patrouille de France had a great performance, braving the weather over Regan. Meanwhile at CinSal, the Blues assumed their start positions for the ground routine. And stopped taking pictures.
En haut:
3 juillet. Traversée. Le moment de vérité. Un Diamant parfait sort d'Agrippa et entre dans la région de démonstration de l'équipe: Regan. Les jeux sont faits. La Patrouille de France a eu une performance excellente , bravant la météo sur Regan. Pendant ce temps-là, à CinSal, les Blues ont pris leur position de départ pour la routine du sol. Et ils ont arrêté de prendre des photos.
Above:
July 3rd. The audience at Macduff, East of Agrippa, aboard the USS Defiant. While the CinSal bleachers faced Regan, the Patrouille de France demo region, the ones on the frigate at sea faced Hortensio, the demo pass region for the Blue Angels. Recognizeable in the photo are several members of the PAFsl and a great Blue Angels "booster", Commodore Barry Foehammer, seeming to be sharing his thoughts with CPO Black.
[2017/07/03 13:32] Barry Foehammer: Wonder what the delay is?
[2017/07/03 13:34] Barry Foehammer: There we go.
Photo by Ebizu Black.
En haut:
3 juillet. Le public de Macduff, à l'Est d'Agrippa, à bord de l'USS Defiant. Tandis que les gradins de CinSal faisaient face à Regan, la région de démonstration de la Patrouille de France, celles de la frégate en mer faisaient face à Hortensio, la région de démo pour les Blue Angels. Reconnaissable dans la photo sont plusieurs membres de la PAFsl et un grand "booster" des Blue Angels, le Commodore Barry Foehammer, qui semble partager ses pensées avec CPO Black.
[2017/07/03 13:32] Barry Foehammer: Je me demande quel est le retard?
[2017/07/03 13:34] Barry Foehammer: Et c'est parti.
Photo de Ebizu Black.
Above:
July 3rd. The Blue Angels on the take off marks at CinSal, runway 18L. In this four aircraft configuration the alpha solos take the wings, LCDR. Jenny "QB" Kaz (Solo Leader) and LCDR. An "Mistell" Rainbow (Opposite Solo), usually numbers 5 and 6 in a six aircraft configuration. "QB" was Angel 2, Right Wing, and "Mistel" was Angel 3, Left Wing. The alternate slot is Angel 7, CAPT. Asra "Cougar" Kron, taking Angel 4 for this demonstration. The Leader is Angel 1, CAPT. Vickster "Speed" Kühn.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
3 juillet. Les Blue Angels sur les marques de décollage à CinSal, piste 18L. Dans cette configuration de quatre avions, les alpha solos prennent les ailes, LCDR. Jenny "QB" Kaz (Leader Solo) et LCDR. An "Mistell" Rainbow (Second Solo), habituellement 5 et 6 dans une configuration de six avions. "QB" était Angel 2, Right Wing, et "Mistell" était Angel 3, Left Wing. Le slot alternatif est Angel 7, CAPT. Asra "Cougar" Kron, prenant Angel 4 pour cette démonstration. Le Leader est Angel 1, CAPT. Vickster "Speed" Kühn.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
July 3rd. Great crossing into Regan with the Diamond formed on take off. Next the Cuban 8 and into the six region circuit that placed the demo region at Hortensio. The SL USN Blue Angels follow the real life NFDT play book and the maneuvers they execute are the same, SL limitations considered. For this four aircraft configuration, after each Diamond pass the Wings break as Solos and the Leader and Slot climb and wait, allowing a solo maneuver between each Diamond pass. With a six aircraft configuration the Diamond is never broken and there are no waiting times, since the Solos engage while the Diamond turns.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
3 juillet. Excellente traversée à Regan avec le Diamant formé au décollage. Ensuite, le 8 Cubain et transition sur le circuit de six régions qui a placé la région de démonstration à Hortensio. Les SL USN Blue Angels suivent le livre de jeu de la NFDT en vie réelle et les manœuvres qu'ils exécutent sont les mêmes, les limites de SL prises en considération. Pour cette configuration de quatre avions, après chaque passage du Diamant, les Ailles break et deviennent Solos, le Leader et Slot montent et attendent, ce qui permet une manœuvre solo entre chaque passe du Diamant. Avec une configuration de six avions, le Diamant n'est jamais cassé et il n'y a pas de temps d'attente, car les Solos s'engagent pendant que le Diamant tourne.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
July 3rd. "Turning." Angel 1, CAPT. Vickster "Speed" Kühn, leading the formation on a turn to the North for one more pass before the audience at Macduff and Agrippa.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
3 juillet. "Tournant." Angel 1 dirige la formation sur un virage vers le Nord pour un passage de plus avant le public à Macduff et Agrippa.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
July 3rd. The Opposing Solo, LCDR. An "Mistell" Rainbow, accelerating for the opposing aileron roll. She will meet the Solo Leader half way center point to perform a high speed mirror roll.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
3 juillet. Le Second Solo, LCDR. An "Mistell" Rainbow, accélère pour le rouleau d'ailerons opposé. Elle rencontrera le Solo Leader sur le point central du circuit pour effectuer la manœuvre en miroir et à grande vitesse.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
July 3rd. All is well... The two teams meet on the tarmac at CinSal after the Blue Angels landed, together with airport personnel, the SAR team and a few spectators. In this photo, from left: Lt. Chipounne (PAFsl), Capt. Patoulou (PAFsl), LtCol. Paterne Lefavre (PAFsl), Col. Rhea Thor (PAFsl), LTJG. Matter Blueskind (SL USN Blue Angels), LCDR. An Rainbow (SL USN Blue Angels), Capt. Asra Kron (SL USN Blue Angels), CAPT. Vickster Kühn (SL USN Blue Angels), Yumiko Sideways (CinSal crew), Valarie Patterson (CinSal Manager), Miss Salina (CinSal owner), Margot Gsgraaf (Bull Rock Hornets), Paul Lemond (spectator), Eveline Catteneo (Bull Rock Hornets), Lt. Ariel Ramyss (PAFsl), Lt. Tidus (PAFsl), the amazing Rinayo Lytton (spectator) and Cellar Austen (spectator). More the next day, on Independence Day!
En haut:
3 juillet. Tout va bien ... Les deux équipes se rencontrent sur le tarmac à CinSal après l'atterrissage des Blue Angels, avec le personnel de l'aéroport, l'équipe recherche et sauvetage et quelques spectateurs. Dans cette photo, de gauche à droite: Lt. Chipounne (PAFsl), Cne. Patoulou (PAFsl), Lcl. Paterne Lefavre (PAFsl), Col. Rhea Thor (PAFsl), LTJG. Matter Blueskind (SL USN Blue Angels), LCDR. An Rainbow (SL USN Blue Angels), Capt. Asra Kron (SL USN Blue Angels), CAPT. Vickster Kühn (SL USN Blue Angels), Yumiko Sideways (équipe de CinSal), Valarie Patterson (CinSal Manager), Miss Salina (propriétaire de CinSal), Margot Gsgraaf (Bull Rock Hornets), Paul Lemond (spectateur), Eveline Catteneo (Bull Rock Hornets ), Lt. Ariel Ramyss (PAFsl), Lt. Tidus (PAFsl), l'incroyable Rinayo Lytton (spectateur) et Cellar Austen (spectateur). Encore le lendemain, le Jour de l'Indépendance!
Above:
July 3rd. "Happy! Happy! Happy!" Tina (left) and Yumiko, the CinSal japanese "gals" show their happy feet on the tarmac at the end of Day One. Outstanding ground grew.
An haut:
3 juillet. "Happy! Happy! Happy!" Tina (à gauche) et Yumiko, les CinSal "gosses" japonaises montrent leurs pieds heureux sur le tarmac à la fin du premier jour. Une équipe au sol exceptionnel.
Above:
July 3rd. No rest for the wicked. Lieutenant Colonel Lefavre takes the "Zero" for a test flight over Regan on Monday evening. Later that day the Blue Angels would follow suit. The two squadrons worked hard for this event.
En haut:
3 juillet. Point de paix pour les méchants. Le Lieutenant-Colonel Lefavre prend le "Zero" pour un vol d'essai sur Regan lundi soir. Plus tard ce jour-là, les Blue Angels le suivraient. Les deux escadrilles ont travaillé dur pour cet événement.
Above:
4th of July. Independence Day, CinSal Airport tarmac. Angels 6 (right) and 7 talk about Day One's performance and prepare for Day Two. CAPT. Asra "Cougar" Kron (left) was the slot for this air show, flying as Angel 4, and LCDR. An "Mistell" Rainbow added the role of Left Wing to her usual Opposing Solo routine, flying as Angel 3.
En haut:
4 juillet. Jour de l'Indépendance, tarmac de CinSal. Angels 6 (à droite) et 7 parlent de la performance du Jour Un et se préparent pour Jour Deux. CAPT. Asra "Cougar" Kron (à gauche) était le Charognard pour cette occasion, volant comme Angel 4, et LCDR. An "Mistell" Rainbow a ajouté le rôle d'Intérieur Gauche à sa routine habituelle comme Second Solo, en train de voler comme Angel 3.
Above:
4th of July. Before the show. First very important guest of the 2017 Season aboard Blue Angels #7, BuNo 131231, CinSal Airport owner and long time NFDT fan Miss Salina smiles as she sees her name on the fuselage, behind CAPT. Kron's. It was a privilege to take this wonderful lady for a ride in #7, as she joins the ranks of the few chosen to fly the Blue Angels VIP Ride. Seen also in the photo is LTJG. Matter "Hawk" Blueskind, who is at present in the Blue Angels internship program. The ride went well with the exception of a control freeze on a top speed fly over the runways, and Miss Salina had a taste of the "Blue Rush". More on this soon on this weblog. Stay tuned.
En haut:
4 juillet. Avant le spectacle. Premier invité très important de la Saison 2017 à bord Blue Angels # 7, BuNo 131231, la propriétaire de l'Aéroport de CinSal et fan de la NFDT depuis longtemps, Miss Salina sourit alors qu'elle voit son nom sur le fuselage, derrière ce du CAPT. Kron. C'était un privilège de prendre cette merveilleuse dame dans le # 7, alors qu'elle rejoint les rangs de ceux choisies pour voler le Blue Angels VIP Ride. Aussi dans la photo, LTJG. Matter "Hawk" Blueskind, qui est présentement stagiaire étudiant avec les Blue Angels. Le vol s'est bien déroulé à l'exception d'une perte de contrôle à haute vitesse au-dessus les pistes, et Miss Salina a eu un avant-goût du "Rush Bleu". Plus sur cela bientôt dans ce weblog. Restez en contact.
Above:
4th of July. Day Two. 13:00 hours. The Patrouille de France in preflight on the West apron at CinSal Airport. Athos 1, Lieutenant Colonel Paterne Lefavre; Athos 2, Colonel Rhea Thor; Athos 3, Commander Mara Klaber; Athos 4, Captain Patoulou. Athos 9, Commander Myrisse Loon, sneaked to the short stop near the runways to avoid any high temperature complications due to the region being near full. She was very wise.
En haut:
4 juillet. Jour Deux. Heure 13:00. La Patrouille de France en pré-vol sur le tablier de l'Ouest à l'Aéroport de CinSal. Athos 1, Lieutenant-Colonel Paterne Lefavre; Athos 2, Colonel Rhea Thor; Athos 3, Commandant Mara Klaber; Athos 4, Capitaine Patoulou. Athos 9, Commandant Myrisse Loon, se glissa à l'arrêt court près des pistes pour éviter toute complication à haute température car la région était presque pleine. Elle était très sage.
Above:
4th of July. Details matter! From day one to day two, the Alphajets received a new insignia on the port side of the nose, using the design from the 2017 American Tour medal. See detail inserted on the image.
En haut:
4 juillet. Les détails sont importants! Du jour un au jour deux, les Alphajets ont reçu une nouvelle insigne sur le côté bâbord du nez, en utilisant le dessin de la médaille du Tour Américain 2017. Voir le détail inséré sur l'image.
Above:
4th of July. Taxi on a full sim. The ground crews were amazing but at this point Agrippa was getting very close to full capacity, making the heat over the tarmac rise to high levels, but all the Athos made it to runway 18L. Go France!
En haut:
4 juillet. Taxi sur une région presque complète. Les équipages au sol étaient incroyables, mais à ce moment-là, Agrippa devenait très proche de la pleine capacité, ce qui faisait la chaleur sur le tarmac monter à des niveaux élevés, mais tous les Athos ont atteint la piste de décollage. Allez France!
Above:
4th of July. Aerobatic. Lcl. Paterne Lefavre, Athos 1, and Col. Rhea Thor, Athos 2, climbing during a barrel roll loop. The Leader and the Interior Right are well acquainted.
En haut:
4 juillet. Voltige. Lcl. Paterne Lefavre, Athos 1 et Col. Rhea Thor, Athos 2, grimpant pendant une boucle en tonneau. Le Leader et le Intérieur Droit se connaissent bien.
Above:
4th of July. Aerobatic two. Athos 1 and 2 pull up again.
En haut:
4 juillet. Voltige deux. Athos 1 et Athos 2 reprennent encore.
Above:
4th of July. Spending energy gained. The spearhead accelarates heading West before a hard climb.
En haut:
4 juillet. Brûlant l'énergie acquise. Le fer de lance accélère vers l'Ouest avant une montée raide.
Above:
4th of July. The Diamond head climbing over Regan; Athos 1, 2 and 3 with Athos 4 catching up out of the photo. Single region subsonic demonstrations are not an easy exercise.
En haut:
4 juillet. Le fer de lance du Diamant grimpe sur Regan; Athos 1, 2 et 3 avec Athos 4 en reprise hors de la photo. Les démonstrations subsoniques dans une région unique ne sont pas du tout un exercice facile.
Above:
4th of July. Athos 4 joins the Leader and the Interior Right at the top of a looping.
En haut:
4 juillet. Athos 4 rejoint le Leader et l'Intérieur Droit au sommet d'une boucle.
Above:
4th of July. Changing of the guard on the tarmac at CinSal. After landing, the French pilots come to salute the Blue Angels as they are ready for the ground routine and boarding the Cougars. A few words of encouragement and praise are exchanged and they are good to go. Facing the camera, from left, Athos 3 Cdt. Mara Klaber, Athos 4 Cne. Patoulou, Athos 2 Col. Rhea Thor and Athos 1 Lcl. Paterne Lefavre. With their back to the camera, from left, Angel 4 CAPT. Asra "Cougar" Kron, Angel 3 LCDR. An "Mistell" Rainbow, Angel 2 LCDR. Jenny "QB" Kaz and Angel 1 CAPT. Vickster "Speed" Kühn.
En haut:
4 juillet. La relève de la garde sur le tarmac de CinSal. Après l'atterrissage, les pilotes français viennent saluer les Blue Angels prêts pour la routine au sol et à aborder les Cougars. Quelques mots d'encouragement et compliments sont échangés et ils sont prêts à partir. Vers la caméra, de gauche à droite, Athos 3 Cdt. Mara Klaber, Athos 4 Cne. Patoulou, Athos 2 Col. Rhea Thor et Athos 1 Lcl. Paterne Lefavre. Avec leur dos vers la caméra, de gauche à droite, Angel 4 CAPT. Asra "Cougar" Kron, Angel 3 LCDR. An "Mistell" Rainbow, Angel 2 LCDR. Jenny "QB" Kaz et Angel 1 CAPT. Vickster "Speed" Kühn.
Above:
4th of July. Hot and static. The staggered box formation on runway 18L. Due to CinSal's layout, the team could not execute the usual Finger Four formation take off. With this configuration, Angels 3 and 4 rudder into the Diamond on take off, wheels still being pulled up, to reach the border as close to the final formation as possible. On a good day the Diamond is formed over the runway.
En haut:
4 juillet. Allumés et statiques. La formation en boîte décalée sur la piste 18L. À cause du dessin de pistes de CinSal, l'équipe n'a pas pu exécuter le décollage habituel en "Finger Four". Avec cette configuration, Angels 3 et 4 glissent vers le Diamant au décollage, les roues se rétractent encore, pour atteindre le bord aussi près que possible de la formation finale. Au mieux, le Diamant se forme au-dessus de la piste.
Above:
4th of July. "Turning... Turning... Stable." The Diamond turns as one.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
4 juillet. "Vire ... Vire ... TOP!". Le Diamant en virage comme un seul zinc.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
4th of July. "25. Mark." The Solos execute a Section High Alpha pass, demonstrating the aerodynamic performance of the Cougar at extreme low speed just before stalling. Noses up, perfect alignment. Number 2 for this air show was the team's Solo Leader, Angel 5, LCDR. Jenny "QB" Kaz, and number 3 for this show was the team's Opposing Solo, Angel 6, LCDR. An "Mistell" Rainbow. Possibly the best 5-6 duo the SL USN Blue Angels ever had.
Photo by Johnny Five.
En haut:
4 juillet. "25. TOP!" Les Solos exécutent une passage en "Section High Alpha", démontrent la capacité aérodynamique du Cougar à une vitesse extrêmement basse juste avant le décrochage. Nez vers le haut, alignement parfait. Le numéro 2 pour ce spectacle aérien était le Leader Solo de l'équipe, Angel 5, LCDR. Jenny "QB" Kaz, et le numéro 3 pour cette occasion était l'Opposing Solo de l'équipe, Angel 6, LCDR. An "Mistell" Rainbow. Peut-être le meilleur duo 5-6 les SL USN Blue Angels ont jamais eu.
Photo de Johnny Five.
Above:
4th of July. The waiting game. Angels 1 and 4, CAPT. Vickster "Speed" Kühn and CAPT. Asra "Cougar" Kron keeping it tigth while circling over Tamora as the solos perform between Diamond passes.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
4 juillet. Le jeu d'attente. Angels 1 et 4, CAPT. Vickster "Speed" Kühn et CAPT. Asra "Cougar" Kron tiens ferme en train de circuler sur Tamora alors que les solos exécutent dans les intervalles entre les passages du Diamant.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
4th of July. "Smoke on." The Diamond cruises for another pass. The Blue Angels have this formation as its halmark. You can see it on the squadron's insignia.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
4 juillet. "Fumée. TOP!". Le Diamant en croisière pour un autre passage. Cette formation est le sceau des Blue Angels. Vous pouvez la voir sur les insignes de l'escadrille.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
4th of July. "Steady." The "Fortus", one of the Blue Angels solos signature maneuvers. Inverted Angel 2, LCDR. Jenny "QB" Kaz, mirrors from above Angel 3, LCDR. An "Mistell" Rainbow.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
4 juillet. "Bouge pas." Le "Fortus", l'une des manœuvres de signature des solos Blue Angels. Angel 2 inversé, LCDR. Jenny "QB" Kaz, miroit d'en haut Angel 3, LCDR. An "Mistell" Rainbow.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
4th of July. "Keep it tight." The right echelon is formed. Notice the steps between aircraft that allow a tighter than normal formation. Formation flying 101.
Photo by Johnny Five.
En haut:
4 juillet. "Rapprochez." L'échelon droit est formé. Notez les marches entre les aéronefs qui permettent une formation plus serrée que normale. Fondamentaux de formation en vol.
Photo de Johnny Five.
Above:
4th of July. One of the hardest maneuvers that is seldom appreciated by the audience because it happens on the fringes as the formation reverses course: the echelon turning as one. Angels 1 to 4, "Speed", "QB", "Mistell" and "Cougar".
Photo by Johnny Five.
En haut:
4 juillet. L'une des manœuvres les plus difficiles est rarement appréciée par le public car elle se déroule en marge, alors que la formation renverse le cap: l'échelon devient un seul en virage. Angels 1 à 4, "Speed", "QB", "Mistell" et "Cougar".
Photo de Johnny Five.
Above:
4th of July. "Break! Break!" Bursting out of the echelon towards the audience, over Regan.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
4 juillet. "Éclat. TOP!" L'échelon s'éclat vers le public, sur Regan.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
4th of July. The Bull Rock Hornets SAR MH-60 Seahawk hovering outside the demo circuit, keeps an eye on the Diamond as it makes its way East and on the audience below. The Hornets did a superb job on both days.
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
4 juillet. Le Bull Rock Hornets SAR MH-60 Seahawk survit à l'extérieur du circuit de démonstration, surveille le Diamant alors qu'il se dirige vers l'Est et le public en bas. Les Hornets ont fait un travail superbe les deux jours.
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
4th of July. Bringing it in. The Diamond speeds West for the wide 180 into the final parade pass over Hortensio-Regan and the run South to Tamora for the carrier break that ends the demo. The deed was done. "Well done, Ladies. Lets go home."
Photo by Skua Sarrasine.
En haut:
4 juillet. En arrivant. Le Diamant accélère vers l'Ouest pour le large 180, la passage final sur Hortensio-Regan et la course Sud à Tamora pour le "carrier break" qui termine la démo. Fait accomplis. "Bien fait, Mesdames. On rentre.".
Photo de Skua Sarrasine.
Above:
4th of July. LCDR. An "Mistell" Rainbow visits the USS Defiant after the air show. Macduff, where the frigate was moored, reached full capacity during the air show, and on the two occasions Blue Angels pilots had to recover from "crashes" at the Caesar bingo airstrip, they had to avoid the region as entry was denied. Great audience for one of the best performances of the Blues and the most gratifying air show they ever produced, thanks to the French pilots of the Patrouille de France. In the background, a Virtual Coast Guard cutter who joined the celebrations.
En haut:
4 juillet. LCDR. An "Mistell" Rainbow visite l'USS Defiant après le spectacle aérien. Macduff, où la frégate était amarrée, atteignait la pleine capacité pendant le spectacle aérien, et pour les deux reprises nécessaires, les pilotes des Blue Angels se remettent des "crashes" à la piste d'atterrissage de Caesar, ils devaient éviter la région car l'entrée en Macduff a été refusée. Grand public pour l'une des meilleures performances des Bleus et le spectacle aérien le plus gratifiant qu'ils aient produit, grâce aux pilotes français de la Patrouille de France. En arrière-plan, un garde-côte de la Garde Côtière Virtuelle qui a rejoint les célébrations.
Above:
4th of July. Winding down. CAPT. Asra "Cougar" Kron visits the bleachers on the Southeast corner of CinSal Airport, where a few spectators remained after the show. Like the day before, the fans that went to Agrippa were given the rare ID4 Air Show 2017 signature cap that will not be available anywhere else, as well as single autograph caps the pilots give to the die hards that stay and chat with them at the end of the event. Over 100 people attended the two day event, distributed between Agrippa, MacDuff and even other neighboring regions. The second edition of the Independence Day Air Show was coming to an end. Here's looking at 2018.
En haut:
4 juillet. Enroulement. CAPT. Asra "Cougar" Kron visite les gradins sur le coin sud-est de l'Aéroport de CinSal, où quelques spectateurs sont restés après le spectacle. Comme la veille, les fans qui sont allés à Agrippa ont reçu le cap signature ID4 Air Show 2017, qui ne sera plus disponible ailleurs, ainsi que des caps avec autographes individuels que les pilotes donnent aux fans passionnés qui restent et conversent avec eux à la fin des événements. Plus de 100 personnes ont assisté à l'événement pendant les deux jours, distribués entre Agrippa, MacDuff et même d'autres régions voisines. La deuxième édition du Independence Day Air Show se rapprochait de la fin. Yeux sur 2018.
Above:
July 5th. The day after. CAPT. Kron drinks a Guiness with Lcl. Lefavre on a very quiet CinSal Airport. There is a lot to talk about after the air show and the lessons learned in this first appearance with take off from the same field will be studied and implemented in future joint ventures. The Blue Angels have a special gift for the pilots of the Patrouille de France that shared the skies around Agrippa with them on this two day ID4 Air Show 2017, and a ceremony will be held soon at N.A.S. Miramar for that purpose. A great new year in the history of both squadrons seems to be ahead.
En haut:
5 juillet. Le lendemain. CAPT. Kron boit une Guiness avec Lcl. Lefavre à le tranquille Aéroport de CinSal. Il y a beaucoup à raconter après le spectacle aérien et les leçons apprises lors de cette première apparition avec décollage au même domaine seront étudiées et mises en œuvre dans de futures coentreprises. Les Blue Angels ont un cadeau spécial pour les pilotes de la Patrouille de France qui ont partagé le ciel autour d'Agrippa avec eux lors de ce deux jours de l'ID4 Air Show 2017, et une cérémonie se tiendra bientôt à N.A.S. Miramar à cette fin. Une bonne nouvelle année dans l'histoire des deux escadrilles semble être dessiné.
Grumman F9F-6/8 Cougar
1955-1957
USN Blue Angels
Introduced in 1953 as the swept-swing successor to the F9F Panther, the Cougar was intended for combat over Korea, but arrived too late for the war. The Cougar saw its sole combat in Vietnam, where four two-seat training versions of the aircraft served briefly as forward air control aircraft. The Cougar was an excellent product nonetheless; on 1 April 1954, F9F-6s accomplished the first transcontinental flights to be completed in less than 4 hours. In December 1954 the F9F-8 was adopted as the Blue Angels demonstration aircraft and would remain in service with the squadron until mid-season in 1957, when the transition to the Grumman F11F-1 Tiger began. Training variants of the aircraft were used until 1974.
Introduit en 1953 en tant que successeur avec ailes balayées de la F9F Panther, le Cougar était destiné au combat à la guerre de Corée, mais est arrivé trop tard. Le Cougar a vu son seul combat au Vietnam, où quatre versions d'entrainemant deux places de l'avion ont servi brièvement comme un avion de contrôle aérien avancé. Le Cougar était néanmoins un excellent produit. Le 1er avril 1954, les F9F-6 ont accompli les premiers vols transcontinentaux à compléter en moins de 4 heures. En décembre 1954, le F9F-8 a été adopté comme l'avion de démonstration des Blue Angels et resterait en service avec l'escadrille jusqu'à la mi-saison de 1957, lorsque la transition vers le Grumman F11F-1 Tiger a commencé. Les variantes d'entrainement de l'avion ont été utilisées jusqu'à 1974.
Dassault-Dornier Alpha Jet E
1981-2017
Patrouille de France Armée de l'Air
The first Alphajet E series for the Armée de l’Air, from an an order of 175 aircraft, made its first flight at Istres on November 4, 1977, and entered operational service on January 30, 1979. The tactical support version ordered by the Luftwaffe, which also bought 175 aircraft, was delivered starting in 1980. The total Alphajet built number 512 aircraft used by France, Germany, Belgium, Egypt, Morocco, Togo, Cameroon, Qatar, Nigeria and Gabon. The performance and safety of the Alphajet have successfully ensured, since 1981, the replacement of the Fouga Magister of the Patrouille de France. The aircraft has not undergone any fundamental changes. Only noteworthy changes: the blue-white-red "livery", the nose lighthouse, the sight that was removed and finally the smoke container fixed under the belly. This one replaces the canon container, thus allowing to leave in the sky this famous plume tricolor.
Le premier Alphajet E de série destiné à l’armée de l’air, qui en a commandé 175 exemplaires, effectue son premier vol à Istres, le 4 novembre 1977 et entre en service opérationnel le 30 janvier 1979. La version d’appui tactique retenue par la Luftwaffe, qui en a également acheté 175, est livrée à partir de 1980. Le total des Alphajet produits est de 512 appareils utilisés par la France, l’Allemagne, la Belgique, l’Égypte, le Maroc, le Togo, le Cameroun, le Qatar, le Nigeria et le Gabon. Les performances et la sûreté de l’Alphajet ont assuré avec succès, depuis 1981, le remplacement des Fouga Magister de la Patrouille de France. L’avion n’a subi aucune modification fondamentale. Seuls changements notables : la "livrée" bleu-blanc-rouge, le phare de nez, le viseur qui a été retiré et enfin, le conteneur fumigène fixé sous le ventre. Celui-ci remplace le conteneur canon, permettant ainsi de laisser dans le ciel ce fameux panache tricolore.
SL United States Navy Flight Demonstration Team Blue Angels . 2017
SL USN Third Fleet
No comments:
Post a Comment